Паэт, перакладчык, выкладчык.
Нарадзіўся 13 лютага 1973 ў Мінску. Скончыў філфак i аспірантуру пры БДУ. Выкладае замежную (французкую) літаратуру на філалагічным факультэце ў БДУ.
Вершы пачаў пісаць па-руску, але пазней перайшоў на беларускую. Першая ж кніга А. Хадановіча "Листи з-під ковдри" (2002) выйшла ў перакладзе на ўкраінскую мову. Пачынаючы з 2003 году ледзь не штогод выходзяць яго зборнікі паэзіі: "Старыя вершы" (Менск: Логвінаў, 2003), "Лісты з-пад коўдры" (Менск: Логвінаў, 2004), "Землякі, альбо Беларускія лімэрыкі" (Менск: Логвінаў, 2005), "From Belarus with Love" (Київ: Факт, 2005), "Сто лі100ў на tut.by" (Мінск: Выдавецтва "Наша Ніва", 2006), аўдыёкніга вершаў і перакладаў "Абменнік" (Выдавецтва "Наша Ніва", 2007, музычны акампанемент да вершаў падабраў Дзмітры Дзмітрыеў). У 2008 годзе пабачыў сьвет зборнік вершаў "Бэрлібры", (Менск: Логвінаў).
Перакладае на беларускую мову творы ўкраінскіх, польскіх, французскіх, амерыканскіх, расійскіх паэтаў і празаікаў, напр., Шарля Бадлера, Леанарда Коэна, Юрыя Андруховіча і іншых. Ягоныя вершы і эсэ перакладзеныя на дзясятак еўрапейскіх моваў.
Ад панядзелка да панядзелка
Адвечным шляхам
Азёрная школа паэзіі
Арфэй. Эўрыдыка. Герпес
Баляда пра трыццаць восьмы тралейбус
Біатлён
Валасы-2006
***Веру ў прагнозы надвор'я
Вучуся хадзіць
Вэлягонка пратэсту
Дзевяноста другі дзень лета
***Дзяўчынка натуе сны
Доўгая дарога да гаршка
***Ён гаварыў ёй дурноты
Зялёная гарбата
Калядны рэп
***Малая, я выйшаў з дому пасьля вечаровых навінаў
Музэй дзяўчатаў
На дарозе
Несымэтрычныя сны
Няма чаго лавіць апроч апошняе маршруткі
Оптыка
Пайсьці і не вярнуцца
Папрыка зорак
Парная лічба
Пішу вам зь yahoo на tut.by
Плакалі, знаем!
ПО матывах
Постімпрэсіянізм
Прагартаўшы жыццё
Полтэргайст
***Складаю хайку
Стары паэт
Сто пудоў адзіноты
Сьвята паэзіі
***ты ведаеш хто такія боб дылан і дылан томас
Ты ўмееш гадаць без кавы
У гасцях у казкі
Фантомныя радасьці
Чужая мова
***Які малы гэты сьвет
Шнуркі
Нарадзіўся 13 лютага 1973 ў Мінску. Скончыў філфак i аспірантуру пры БДУ. Выкладае замежную (французкую) літаратуру на філалагічным факультэце ў БДУ.
Вершы пачаў пісаць па-руску, але пазней перайшоў на беларускую. Першая ж кніга А. Хадановіча "Листи з-під ковдри" (2002) выйшла ў перакладзе на ўкраінскую мову. Пачынаючы з 2003 году ледзь не штогод выходзяць яго зборнікі паэзіі: "Старыя вершы" (Менск: Логвінаў, 2003), "Лісты з-пад коўдры" (Менск: Логвінаў, 2004), "Землякі, альбо Беларускія лімэрыкі" (Менск: Логвінаў, 2005), "From Belarus with Love" (Київ: Факт, 2005), "Сто лі100ў на tut.by" (Мінск: Выдавецтва "Наша Ніва", 2006), аўдыёкніга вершаў і перакладаў "Абменнік" (Выдавецтва "Наша Ніва", 2007, музычны акампанемент да вершаў падабраў Дзмітры Дзмітрыеў). У 2008 годзе пабачыў сьвет зборнік вершаў "Бэрлібры", (Менск: Логвінаў).
Перакладае на беларускую мову творы ўкраінскіх, польскіх, французскіх, амерыканскіх, расійскіх паэтаў і празаікаў, напр., Шарля Бадлера, Леанарда Коэна, Юрыя Андруховіча і іншых. Ягоныя вершы і эсэ перакладзеныя на дзясятак еўрапейскіх моваў.
Тэксты
Ад панядзелка да панядзелка
Адвечным шляхам
Азёрная школа паэзіі
Арфэй. Эўрыдыка. Герпес
Баляда пра трыццаць восьмы тралейбус
Біатлён
Валасы-2006
***Веру ў прагнозы надвор'я
Вучуся хадзіць
Вэлягонка пратэсту
Дзевяноста другі дзень лета
***Дзяўчынка натуе сны
Доўгая дарога да гаршка
***Ён гаварыў ёй дурноты
Зялёная гарбата
Калядны рэп
***Малая, я выйшаў з дому пасьля вечаровых навінаў
Музэй дзяўчатаў
На дарозе
Несымэтрычныя сны
Няма чаго лавіць апроч апошняе маршруткі
Оптыка
Пайсьці і не вярнуцца
Папрыка зорак
Парная лічба
Пішу вам зь yahoo на tut.by
Плакалі, знаем!
ПО матывах
Постімпрэсіянізм
Прагартаўшы жыццё
Полтэргайст
***Складаю хайку
Стары паэт
Сто пудоў адзіноты
Сьвята паэзіі
***ты ведаеш хто такія боб дылан і дылан томас
Ты ўмееш гадаць без кавы
У гасцях у казкі
Фантомныя радасьці
Чужая мова
***Які малы гэты сьвет
Відэа
Шнуркі



